Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 10 de 21

Tema: No me gusta la palabra "torreta"

  1. #1

    Angry No me gusta la palabra "torreta"

    Me debo estar haciendo viejo y gruñón, pero cada vez que leo u oigo la palabra "torreta" es como si me diesen un sartenazo, y si encima va acompañada de "metralleta", ya es para morirse.
    Es lo que hay, no lo puedo evitar.



    A mi me da grima la palabra "torreta". También me dan grima "metralleta", y en general casi cualquier palabra que termine en eta.

    Si, ya sé que son palabras correctas que están en el diccionario. Incluso la gente las emplea bien, en su contexto. Pero no me gustan.
    El hecho de que – formalmente - sea correcto emplearlas, no quita el que sean palabras casposas, obsoletas, algo infantiles y diminutivas de cosas grandes a las que hay que tener respeto.
    Por ejemplo. Podemos hablar de la "torreta", o la barbeta de un avión, donde habían un par de ametralladoras del calibre 30 y difícilmente entraba una persona.
    "Torreta" es algo pequeño, y en esto de lo "militar" el tamaño importa .
    Si lleva más o del calibre 50, ya debería llamarse torre.





    A lo mejor se le puede llamar "torreta" a la de un BT-5, de un Panzer I o de carro un carro ligero (sobre todo si es italiano o francés).
    Lo que tiene en el medio un Königtiger, un Abrams o un T-72 no son "torretas", son torres.
    Sin diminutivos. Un respeto.







    Quizás sean adopciones que nuestro idioma ha hecho de la palabra inglesa “turret” y el antiguo traductor, pobre, no había visto nunca un Challenger II.
    Ellos llaman turrets a las estructuras blindadas equipadas con un arma que se puede apuntar en múltiples direcciones. No las llaman towers. Sin embargo en castellano, "torreta" es diminutivo de torre, a la vez que tiene otras acepciones, y claro, eso no mola. . Yo creo que aunque suenen parecido, no deberían significar lo mismo.

    Al apéndice artillado de un barco del siglo XIX con un cañón de seis libras, se le puede llamar "torreta" . Con los pelos de punta , pero se puede.



    A lo que ensañan el Yamato, el Missouri o el Hood se le tiene que llamar torre. Por favor.



    Torre, es más apropiado. Mola más. La imagen que traslada la palabra "torreta" no se corresponde con la realidad.

    Lo mismo pasa con la "metralleta", palabro disminuido, procedente del termino gabacho mitraillete.



    A nadie se le ocurre llamar "torreta" con "metralleta" al desafiante CROWS de un Abrams. Por favor



    No hay huevos de llamar "metralleta" a una Dushka. Ni a una MG-42. Son señoras ametralladoras.





    Si me apuras, ni siquiera una UZI es una "metralleta". Es algo serio. Una "metralleta" era una zeta o un naranjero, y solo cuando lo llevaba algún familiar en la mili .
    "Metralleta" es un término cariñoso, juguetón y travieso. Familiar.



    Para el resto de los mortales las primeras son ametralladoras y los segundos, subfusiles. Pocas bromas.
    Un poco de solemnidad, por favor.



    Vamos, que aunque se oponga la Real Academia de la Lengua, yo propondría la erradicación de esas palabras.
    Lo dicho. No me gusta la palabra "torreta".

    Que paséis un buen día.

    (P.D. Esto es una enajenación mía ¿eh?. Que nadie se la tome en serio. Faltaría más)
    Última edición por Nacho Inigo; 10/04/2019 a las 10:36
    Nacho iNigo

  2. #2
    Nacho, eres grande cual torre. Que sepas que me guardo algunas fotos en la carpeta y que hoy no saldre en bicicleta, el tiempo anda un poco majareta.

  3. #3
    A mi me gustan las tanquetas con metralletas en la torreta, ya lo sabes.

    AFV Planet: afvplanet.blogspot.com.es ---- https://www.facebook.com/AFVPlanet/

  4. #4
    Me recuerda esa acepción de "fragata" tan común en los medios de comunicación: si es gris y flota, es fragata!
    Javier de Luelmo - Diesel
    DieselWerk - DieselMaschinen

  5. #5

  6. #6
    ¿Y describir a cualquier arma en manos de un soldado como "ametralladora", sea fusil de asalto o subfusil? ¿Y llamar a cualquier soldado de las fuerzas armadas de EEUU "marine"? ¿Cuantísimas veces hemos leído " marine de la famosa 101ª Division Aerotransportada" en un pie de foto?.... Y así hasta el infinito y más allá....

  7. #7
    Nacho,estoy desolado,casi todas mis tanquetas llevan torreta,y algunas ni eso (italianas por ejemplo) y en las torretas suelen llevar metralletass.Quizá en mi caso la herejía sería llamar torreta a la torre de un T 26 o BT5 ,procuraré no hacerlo,te lo prometo.
    ¡Genial como siempre tu comentario!
    un abrazo
    Alberto
    PS: ¿Y cuando llaman al fusil de asalto "escopeta"?

  8. #8
    Creo que estás un poco majareta

    No, en serio, totalmente de acuerdo Hay que llamar a las cosas por su nombre

    PD. A mi no me gusta la palabra "dilución"
    Haz lo que puedas con lo que tengas

  9. #9
    Nacho, grande, me ha encantado tu post.

    Aunque ya señalas que es una "enajenación tuya" qué quieres que te diga, pues me parece muy bien y estoy bastante de acuerdo contigo. Personalmente soy muy pejigera con el idioma, así que un diez para este hilo.

    En fin, por aportar algo, ¿qué os parece cuando llaman "escopeta" al fusil de asalto, subfusil, o cualquier otra arma larga? O cuando se refieren al cañón de la torre de un carro de combate. ¡Para hacerse hippy e irse a la India, vamos!

    Saludos

  10. #10
    Lo malo de los viejos gruñones es que casi siempre tienen razón...
    Che que bo!

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •